Pere Mayans edita un llibre sobre el poeta alguerès Antoni Canu
El filòleg mataroní recull l'obra completa del poeta a "Antoni Canu, itinerari poètic"
"Es tracta d'una edició crítica de l'obra completa, la publicada i la no publicada, d'Antoni Canu, poeta de l'Alguer del qual fa més de 20 anys que en segueixo la trajectòria". Pere Mayans, filòleg natural de Mataró i actual cap del Servei d'Immersió i Ús de la Llengua del Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya, defineix així el contingut que els lectors es trobaran a "Antoni Canu, itinerari poètic", compendi que homenatja una de les veus poètiques més reconegudes de la ciutat catalana de Sardenya, l'Alguer. Publicat per l'editorial Fasolcat, el llibre consta de dues parts: una introducció a la figura de Canu i a la seva producció poètica i, per altra banda, la pertinent unificació de la seva obra amb la incorporació de notes a peu de pàgina per tal de traduir al català i fer accessibles determinades paraules en alguerès.
Reconeguda a l'Alguer, al conjunt de l'Estat italià i a la resta dels Països Catalans, la poesia de Canu es caracteritza per captar les emocions més íntimes i profundes a través d'uns versos formalment senzills però de gran sensibilitat a l'hora de reflectir l'evocació del passat, l'amor, la mort i, en general, fets que han marcat la vida del poeta. "He anat seguint la seva producció literària al llarg de 20 anys, durant els quals el poeta ha anat ha fent del català la seva llengua literària, i per mi l'Antoni Canu consttitueix un personatge d'interès literari, sociolingüístic i personal", apunta Mayans.
En aquests moments, el filòleg es troba inmers en un projecte pel reconeixement simbòlic de totes les llengües familiars de Catalunya en l'àmbit de l'educació.
Comentaris