Tres mataronins participen en un interessant projecte que consisteix en crear una edició manuscrita del Don Quijote de la Mancha, en la qual cadascun dels capítols serà copiat a mà per una persona diferent vinculada al món de la cultura. Els mataronins són l'escriptor Jordi Lopesino, el llibreter Francesc Rogés i la psicòloga Esther López, que s'encarregaran de copiar tres dels capítols cadascun. A més, el relligat dels dos volums de què constarà l'edició es durà a terme en un taller d'enquadernació de la ciutat.
En el projecte hi participaran persones anònims d'arreu del món de forma desinteressada. Persones, la majoria, anònimes i senzilles, que transcriuran capítol a capítol, tot el llibre. Algunes, fins i tot, copiaran el capítol que els correspongui en la seva llengua materna (sempre que hi hagi una traducció publicada), configurant així una edició d'allò més original, intercultural i políglota del Quijote. Aquesta és una de les activitats que la comunitat de Castilla-La Mancha impulsa durant el 2005 en motiu del IV Centenari del Quijote.
Comentaris