El topònim erroni a Google Maps
El topònim erroni a Google Maps

Google rebateja el barri de Pla d'en Boet com a 'Placita d'en Boet'

L'aplicació 'Maps' s'inventa aquesta traducció errònia al castellà del barri mataroní

Darrerament, rebatejar topònims al castellà s'està convertint en tendència. Fa unes setmanes va ser el BOE qui va reanomenar el Maresme com a 'Marisma', generant moltes bromes a les xarxes socials. Ara és Google qui l'espifia. En la seva aplicació 'Maps', una de les eines més populars del gegant informàtic nord-americà, el barri mataroní de Pla d'en Boet apareix amb un nom ben sorprenent. Ho fa com a 'Placita d'en Boet', una traducció al castellà sense cap mena de sentit. 

Comentaris

Amb la col·laboració de

Generalitat de Catalunya
Logo Capgròs
  • Capgròs Comunicació, SL
  • Ronda President Irla,26 (Edifici Cenema) 08302 Mataró (Barcelona)
  • Telèfon: 93 312 73 53
  • info@capgroscomunicacio.com
  • redaccio@capgros.com
  • publicitat@capgros.com

Associat a l’àrea digital

Amic mitjans d'informació i comunicació

Web auditada per OJD Interactive